"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 18:41+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 21:14+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:139
#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170
"pixels"
msgstr ""
"Дополнительное количество пространства, помещаемое между дочерним элементом "
-"и левым и его правым соседями, в пикселях"
+"и левым и его правым соседями, в пикселах"
#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284
msgid "Vertical padding"
"pixels"
msgstr ""
"Дополнительное количество пространства, помещаемое между дочерним элементом "
-"и его верхним и нижним соседями, в пикселях"
+"и его верхним и нижним соседями, в пикселах"
#: ../gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:120
msgid "Create the same proxies as a radio action"
#: ../gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "ЧиÑ\81ло пÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bÑ\85 пикÑ\81елей вокруг заголовка."
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов вокруг заголовка."
#: ../gtk/gtkassistant.c:340
msgid "Content Padding"
#: ../gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Число пустых пикселей вокруг содержимого."
+msgstr "Число пикселов вокруг содержимого."
#: ../gtk/gtkassistant.c:357
msgid "Page type"
#: ../gtk/gtkbutton.c:260 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:744
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:463 ../gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "Use underline"
-msgstr "Использовать подчеркивание"
+msgstr "Использовать подчёркивание"
#: ../gtk/gtkbutton.c:261 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:745
#: ../gtk/gtkmenuitem.c:464
#: ../gtk/gtkbutton.c:581
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Отступ в пикселях между изображением и меткой"
+msgstr "Отступ в пикселах между изображением и меткой"
#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid "Year"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:503
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
+msgstr "Перечёркивание"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475 ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
+msgstr "Будет ли текст перечёркнут"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:482 ../gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
+msgstr "Подчёркивание"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:483 ../gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Стиль подчеркивания для текста"
+msgstr "Стиль подчёркивания для текста"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Language"
#: ../gtk/gtkentry.c:851
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-"Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елей поля ввода, вышедших за левую границу экрана при "
+"Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов поля ввода, вышедших за левую границу экрана при "
"прокрутке"
#: ../gtk/gtkentry.c:861
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-"Доля общего объема работы, при выполнении которой происходит приращение "
+"Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение "
"индикатора процесса при вызове gtk_entry_progress_pulse()"
#: ../gtk/gtkentry.c:1027
#: ../gtk/gtkiconview.c:437
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "Модель столбца, используемая для получения из нее текста"
+msgstr "Модель столбца, используемая для получения из неё текста"
#: ../gtk/gtkiconview.c:456
msgid "Markup column"
#: ../gtk/gtkiconview.c:457
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-"Модель столбца, используемая для получения из нее текста, если используется "
+"Модель столбца, используемая для получения из неё текста, если используется "
"разметка Pango"
#: ../gtk/gtkiconview.c:464
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"Выравнивание строк текста метки относительно друг друга. НЕ влияет на "
-"выравнивание метки внутри указанного для нее места. По этому вопросу см. "
+"выравнивание метки внутри указанного для неё места. По этому вопросу см. "
"GtkMisc::xalign"
#: ../gtk/gtklabel.c:761
#: ../gtk/gtklabel.c:956
msgid "Track visited links"
-msgstr "Отслеживать посещенные ссылки"
+msgstr "Отслеживать посещённые ссылки"
#: ../gtk/gtklabel.c:957
msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Должны ли отслеживаться посещенные ссылки"
+msgstr "Должны ли отслеживаться посещённые ссылки"
#: ../gtk/gtklabel.c:974
msgid "Number of lines"
#: ../gtk/gtkmisc.c:124
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "Пространство, добавляемое к виджету слева и справа, в пикселях"
+msgstr "Пространство, добавляемое к виджету слева и справа, в пикселах"
#: ../gtk/gtkmisc.c:133
msgid "Y pad"
#: ../gtk/gtkmisc.c:134
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселях"
+msgstr "Пространство, добавляемое к виджету сверху и снизу, в пикселах"
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 ../gtk/gtkstylecontext.c:474
msgid "Parent"
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-"Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8f в пикÑ\81елÑ\8fÑ\85 (0 ознаÑ\87аеÑ\82 вÑ\81е пространство до левого "
+"Ð\9fоложение Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8f в пикÑ\81елаÑ\85 (0 ознаÑ\87аеÑ\82 вÑ\81Ñ\91 пространство до левого "
"верхнего угла)"
#: ../gtk/gtkpaned.c:360
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-"Установлено, если задача печати будет сообщать о своем состоянии даже после "
+"Установлено, если задача печати будет сообщать о своём состоянии даже после "
"того, как данные будут отосланы на принтер или сервер печати."
#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1230
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-"Доля общего объема работы, при выполнении которой происходит приращение "
+"Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение "
"индикатора процесса"
#: ../gtk/gtkprogressbar.c:180
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Максимальное расстояние между двумя щелчками, при котором они считаются "
-"двойным щелчком (в пикселях)"
+"двойным щелчком (в пикселах)"
#: ../gtk/gtksettings.c:387
msgid "Cursor Blink"
"component widgets"
msgstr ""
"Направления, в которых «группа по размеру» влияет на заданные размеры "
-"входящих в нее элементов управления"
+"входящих в неё элементов управления"
#: ../gtk/gtksizegroup.c:346
msgid "Ignore hidden"
"nearest step increment"
msgstr ""
"Будут ли недопустимые значения автоматически заменяться на ближайшее "
-"значение счетчика"
+"значение счётчика"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385
msgid "Numeric"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-"Будет ли счетчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных "
+"Будет ли счётчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных "
"значений"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:401
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-"Должен ли счетчик обновляться всегда или только если значение является "
+"Должен ли счётчик обновляться всегда или только если значение является "
"допустимым"
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-"Будет ли цвет фона применен на высоту всей строки или только на высоту "
+"Будет ли цвет фона применён на высоту всей строки или только на высоту "
"символов, отмеченных тегами"
#: ../gtk/gtktexttag.c:279
#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:769
msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Ширина отступа справа в пикселях"
+msgstr "Ширина отступа справа в пикселах"
#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:778
msgid "Indent"
#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:779
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86нÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п, в пикÑ\81елÑ\8fх"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п абзаÑ\86а в пикÑ\81елах"
#: ../gtk/gtktexttag.c:464
msgid ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей над строками"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов над строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:703
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей в пространстве над абзацами"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов в пространстве над абзацами"
#: ../gtk/gtktexttag.c:483
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей под строками"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов под строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:713
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей в пространстве под абзацами"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов в пространстве под абзацами"
#: ../gtk/gtktexttag.c:493
msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей в абзаце"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов в абзаце"
#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:723
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Пикселей в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
+msgstr ""
+"Количество пикселов в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:741
msgid ""
#: ../gtk/gtktexttag.c:689
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81ели над строками"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов над строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr "Ð\92лиÑ\8fеÑ\82 ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ег на колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елей над строками"
+msgstr "Ð\92лиÑ\8fеÑ\82 ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ег на колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов над строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:693
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81ели под строками"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов под строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:697
msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
+msgstr "Пикселы между перенесёнными строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr "Ð\92лиÑ\8fеÑ\82 ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ег на колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елей междÑ\83 пеÑ\80енеÑ\81енными строками"
+msgstr "Ð\92лиÑ\8fеÑ\82 ли Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\82ег на колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пикÑ\81елов междÑ\83 пеÑ\80енеÑ\81Ñ\91нными строками"
#: ../gtk/gtktexttag.c:705
msgid "Right margin set"
#: ../gtk/gtktextview.c:722
msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr "Пиксели между перенесенными строками"
+msgstr "Пикселы между перенесёнными строками"
#: ../gtk/gtktextview.c:740
msgid "Wrap Mode"
#: ../gtk/gtktoolbutton.c:307
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Расстояние в пикселях между значком и меткой"
+msgstr "Расстояние в пикселах между значком и меткой"
#: ../gtk/gtktoolitem.c:209
msgid ""
#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178
msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
msgstr ""
-"Размер значка в пикселях, к которому должны быть приведены значки, или ноль"
+"Размер значка в пикселах, к которому должны быть приведены значки, или ноль"
#: ../gtk/gtktreemenu.c:272
msgid "TreeMenu model"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел междÑ\83 Ñ\8fÑ\87ейками. Ð\94олжен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87етным числом"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние по веÑ\80Ñ\82икали междÑ\83 Ñ\8fÑ\87ейками. Ð\94олжно бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87Ñ\91тным числом"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
msgid "Horizontal Separator Width"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел междÑ\83 Ñ\8fÑ\87ейками. Ð\94олжен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87етным числом"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние по гоÑ\80изонÑ\82али междÑ\83 Ñ\8fÑ\87ейками. Ð\94олжен бÑ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87Ñ\91тным числом"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Allow Rules"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "Создает отступы в расширяемых объектах"
+msgstr "Создаёт отступы в расширяемых объектах"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
msgid "Even Row Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8fдов"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "Цвет для чётных рядов"
+msgstr "Цвет, используемый для чётных строк"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
msgid "Odd Row Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82 неÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\80Ñ\8fдов"
+msgstr "ЦвеÑ\82 неÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "Цвет для нечётных рядов"
+msgstr "Цвет, используемой для нечётных строк"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
msgid "Grid line width"
-msgstr "ШиÑ\80ина линии сетки"
+msgstr "ШиÑ\80ина линий сетки"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "ШиÑ\80ина в пикÑ\81елÑ\8fÑ\85 линии, Ñ\80азделÑ\8fÑ\8eÑ\89ей Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Ñ\81еÑ\82ки"
+msgstr "ШиÑ\80ина линий Ñ\81еÑ\82ки дÑ\80евовидного пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f в пикÑ\81елаÑ\85"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
msgid "Tree line width"
-msgstr "ШиÑ\80ина линии"
+msgstr "ШиÑ\80ина линий в деÑ\80еве"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "ШиÑ\80ина в пикÑ\81елÑ\8fÑ\85 линии, Ñ\80азделÑ\8fÑ\8eÑ\89ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+msgstr "ШиÑ\80ина линий дÑ\80евовидного пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлениÑ\8f в пикÑ\81елаÑ\85"
#: ../gtk/gtktreeview.c:1277
msgid "Grid line pattern"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr "Может ли столбец быть перемещен в другое место"
+msgstr "Может ли изменять порядок столбцов в заголовках"
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
msgid "Sort indicator"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1425
msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства с левой стороны"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елов дополнительного пространства с левой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1447
msgid "Margin on Right"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства с правой стороны"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елов дополнительного пространства с правой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1468
#, fuzzy
msgstr "Граница от низа"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1469
-#, fuzzy
#| msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgid "Pixels of extra space on the start"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства с правой стороны"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81ели дополнительного пространства с правой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1489
#, fuzzy
msgstr "Граница от верха"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
-#, fuzzy
#| msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgid "Pixels of extra space on the end"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства с левой стороны"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81ели дополнительного пространства с левой стороны"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Margin on Top"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1511
msgid "Pixels of extra space on the top side"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства сверху"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елов дополнительного пространства сверху"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1531
msgid "Margin on Bottom"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1532
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного пространства внизу"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елов дополнительного пространства внизу"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1549
msgid "All Margins"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1550
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "Ð\9fикÑ\81елей дополнительного со всех четырёх сторон"
+msgstr "Ð\9fикÑ\81елов дополнительного со всех четырёх сторон"
#: ../gtk/gtkwidget.c:1583
msgid "Horizontal Expand"
#: ../gtk/gtkwidget.c:3476
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
-"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселях"
+"Расстояние между индикатором фокуса ввода и 'рамкой' виджета, в пикселах"
#: ../gtk/gtkwidget.c:3481
msgid "Cursor color"